Conditions générales d'affaires

Conditions générales dans le cadre des contrats de vente conclus via la plate-forme https://carat-aquaplus.de

entre

CARAT AQUA plus V. u. H GmbH
Directeur général :
Manfred Angermeyer

Carl-Zeiss-Strasse 49
D-85521 Riemerling
Le lieu de juridiction est Munich.
Tribunal local de Munich
HRB 148 362

- ci-après dénommé "prestataire" - -

et

les utilisateurs de cette plate-forme désignés au § 2 des présentes conditions générales - ci-après dénommés "client/clients" - sont conclus.

§ 1 Champ d'application

Pour la relation commerciale entre le fournisseur et le client, les conditions générales de vente suivantes s'appliquent exclusivement dans la version valable au moment de la commande. Les conditions divergentes du client ne sont pas reconnues, à moins que le fournisseur n'en accepte expressément la validité par écrit.

§ 2 Conclusion du contrat

(1) Le client peut sélectionner des produits dans l'assortiment du fournisseur et les rassembler dans un "panier" en cliquant sur le bouton "ajouter au panier". En cliquant sur le bouton "Acheter maintenant", il soumet une demande ferme d'achat des marchandises dans le panier. Avant d'envoyer la commande, le client peut modifier et consulter les données à tout moment.

(2) Le Fournisseur enverra ensuite au Client une confirmation automatique de réception avec pour objet "Confirmation de votre commande chez CARAT Aqua Plus est synonyme de technologie de tourbillonnement innovante" par e-mail, dans laquelle la commande du Client est à nouveau répertoriée et que le Client peut imprimer en utilisant la fonction "Imprimer". La commande du client (1) représente l'offre de conclure un contrat avec le contenu respectif du panier d'achat. La confirmation de réception (confirmation de commande) représente l'acceptation de l'offre par le fournisseur. Le contenu de la commande est résumé dans cette confirmation. Dans cet e-mail ou dans un e-mail séparé, mais au plus tard à la livraison des marchandises, le texte du contrat (composé de la commande, des conditions générales et de la confirmation de commande) est envoyé au client par nos soins sur un support de données permanent (e-mail ou impression papier). Le texte du contrat sera stocké dans le respect de la protection des données.

(3) Le contrat est conclu dans les langues Allemand.

§ 3 Livraison, disponibilité des marchandises, conditions de paiement

(1) Les délais de livraison indiqués par nous sont calculés à partir du moment de notre confirmation de commande (§ 2 (2) des présentes conditions générales), à condition que le prix d'achat ait été payé à l'avance.

(2) Si le produit désigné par le client dans la commande n'est que temporairement indisponible, le fournisseur en informera également le client immédiatement. En cas de retard de livraison de plus de deux semaines, le client a le droit de résilier le contrat. Dans ce cas, le prestataire a également le droit de résilier le contrat. Ce faisant, il remboursera immédiatement tout paiement déjà effectué par le client.

(3) Le client peut effectuer le paiement par virement bancaire direct, PayPal.

(4) Le paiement du prix d'achat est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Si la date d'échéance du paiement est déterminée par le calendrier, le client est déjà en défaut en manquant la date limite.

§ 4 Réserve de propriété

Les biens livrés restent la propriété du fournisseur jusqu'au paiement intégral du prix d'achat.

§ 5 Prix et frais d'expédition

(1) Tous les prix, qui sont indiqués sur le site web du fournisseur, comprennent la taxe de vente légale respectivement en vigueur.

(2) Les frais d'expédition correspondants sont indiqués au client dans le formulaire de commande et sont à sa charge, sauf si le client exerce un éventuel droit de révocation.

(3) En cas de révocation, le client doit supporter les frais directs de l'envoi de retour.

§ 6 Garantie pour les défauts matériels

(1) Le prestataire est responsable des défauts matériels conformément aux dispositions légales applicables, en particulier les §§ 434 et suivants. BGB. En ce qui concerne les entrepreneurs, la période de garantie pour les articles livrés par le fournisseur est de 12 mois.

§ 7 Responsabilité

(1) Les demandes de dommages et intérêts du client sont exclues. Sont exclues les demandes de dommages-intérêts du client pour atteinte à la vie, au corps, à la santé ou à des obligations contractuelles essentielles (obligations cardinales) ainsi que la responsabilité pour d'autres dommages, qui reposent sur une violation intentionnelle ou par négligence grave des obligations du fournisseur, de ses représentants légaux ou de ses auxiliaires d'exécution. Les obligations contractuelles matérielles sont celles dont l'exécution est nécessaire pour atteindre l'objectif du contrat.

(2) En cas de violation d'obligations contractuelles essentielles, le fournisseur n'est responsable des dommages prévisibles et typiques du contrat que s'ils ont été causés par une simple négligence, à moins que les demandes de dommages-intérêts du client ne soient fondées sur une atteinte à la vie, au corps ou à la santé.

(3) Les restrictions des paragraphes 1 et 2 s'appliquent également en faveur des représentants légaux et des auxiliaires d'exécution du prestataire si les demandes sont faites directement à leur encontre.

(4) Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits restent inchangées.

§ 8 Notes sur le traitement des données

(1) Le prestataire collecte les données du client dans le cadre du traitement des contrats. Ce faisant, il respecte notamment les dispositions de la loi fédérale sur la protection des données et de la loi sur les télémédias. Sans le consentement du client, le fournisseur ne recueillera, traitera ou utilisera les données d'inventaire et d'utilisation du client que dans la mesure où cela est nécessaire pour l'exécution de la relation contractuelle et pour l'utilisation et la facturation des télémédias.

(2) Sans le consentement du client, le fournisseur n'utilisera pas les données du client à des fins de publicité, d'études de marché ou d'opinion.

§ Article 9 Dispositions finales

(1) Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux contrats entre le fournisseur et les clients, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises et du droit international privé.

(2) Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et le fournisseur est le lieu d'établissement du fournisseur.

(3) Le contrat reste contraignant dans ses parties restantes même si certains points sont juridiquement inefficaces. Au lieu des points inefficaces, les dispositions légales, s'il y en a, s'appliquent. Toutefois, si cela représente une difficulté déraisonnable pour l'une des parties contractantes, le contrat dans son ensemble devient nul.

Règlement alternatif des litiges conformément à l'article 14, paragraphe 1, de l'ODR-VO et à l'article 36 de la VSBG :

La Commission européenne met à disposition une plateforme de règlement des litiges en ligne (OS), que vous pouvez trouver à l'adresse https://ec.europa.eu/consumers/odr Nous ne sommes ni obligés ni disposés à participer à une procédure de règlement des litiges devant un organisme de règlement des litiges de consommation.